您现在的位置是:ホットスポット >>正文
$word}-
ホットスポット75461人已围观
简介Sports teams forced to battle toughest foe in climate change THE ASAHI SHIMBUNNovember 3, ...
Sports teams forced to battle toughest foe in climate change
THE ASAHI SHIMBUN
November 3,lakers vs charlotte hornets match player stats 2024 at 07:00 JST
- Share
- Tweet list
A J1 soccer match between the Urawa Reds and Kashiwa Reysol is canceled due to a thunderstorm at the Saitama Stadium on Aug. 7. (Provided by the J.League)
When Typhoon No. 10 made landfall on the Japanese archipelago in late August, public transportation systems were disrupted, forcing a range of professional sports contests to be called off.
Members of the Tokyo Yakult Swallows and the Yomiuri Giants of professional baseball’s Central League were stuck and stranded in a Shinkansen.
An overseas basketball team coming to Japan for a B.League practice match was similarly affected during its travels.
Four of the eight soccer matches in the J1 division in the Kansai and Tokai regions were canceled on Aug. 31.
However, a game between Sanfrecce Hiroshima and FC Tokyo took place but sparked a fierce debate over fairness as one team was forced to overcome transportation difficulties.
CLIMATE CHANGE A FORMIDABLE FOE
The culprit behind the difficulties is climate change, which is casting a shadow on pro sports circles.
A string of local torrential rain, thunderstorms and typhoons associated with rainstorms over a wide area have rendered it increasingly difficult to hold matches as scheduled.
Even soccer is no exception although matches can usually be played in the rain.
Organizers are more frequently forced to make difficult decisions on whether to cancel matches, and one such judgment call recently drew controversy.
One of the J1 contests that was not called off during Typhoon No. 10 saw Sanfrecce Hiroshima hosting FC Tokyo.
The FC Tokyo team set off for Hiroshima Prefecture by Shinkansen on Aug. 29, two days before the match. But heavy rain left the players with no choice but to wait for many hours aboard a bullet train around Shin-Fuji Station in Shizuoka Prefecture.
The team ended up staying overnight at accommodations in Shizuoka Prefecture that day. It returned to Tokyo by bus the following day on Aug. 30.
Switching to air travel, FC Tokyo eventually reached Hiroshima Prefecture on Aug. 31, the very day of the match, through an airport in a nearby prefecture.
According to insiders, FC Tokyo’s members complained that they were not given an opportunity to exercise their bodies a day before the match. One of the players asked “who will compensate me if I suffer an injury” in the game due to the lack of preparation.
After Sanfrecce Hiroshima had won 3-2, FC Tokyo announced that it had submitted a written complaint to the J.League on Sept. 5.
Calling for a “certain level of fairness to be ensured,” FC Tokyo demanded that the J.League develop much clearer criteria for judgments on whether to proceed with games in the event of natural disasters like this one.
The J.League has since been discussing the issue. But there are limitations to forecasting mass transport operations beforehand, given that weather conditions can rapidly change depending on typhoons’ routes as well as the movements of rain clouds and fronts.
“Realistically, all we can do is to make a comprehensive decision on a case-by-case basis, taking the circumstance into account,” lamented a J.League insider.
The J.League is increasingly alarmed by the growing risk of match cancellations over the course of the past few years, as the uncertainty surrounding climate change increases year after year.
The pro soccer organizer released data on its official games called off due to torrential rain in April this year. The figures show that, on average, only 2.0 matches were canceled annually up until 2017, but 9.5 games were called off each year between 2018 and 2023.
This year, nine games have already been canceled due to thunderstorms or typhoons. One match was delayed in starting, while another was temporarily suspended to ensure the safety of spectators and athletes.
Canceled games need to be rescheduled on alternative dates. But the process is not easy owing to difficulty in securing stadiums, posing another source of concern for officials at the J.League and club teams competing there.
ECO-FRIENDLY APPROACHES
The sports community is seeking ways to mitigate climate change.
The J.League started its full-fledged initiative for environmental protection under its Climate Action program in 2023. The dedicated Sustainability Department was put in place as well.
“Efforts made within five to six years will turn out to be critically important, so that an environment can be preserved where we can do sports 50 years in the future,” stated Takayuki Tsujii, an executive officer of the J.League, who is in charge of environmental sustainability.
An estimate reveals that 4,300 tons of carbon dioxide (CO2) were emitted in connection with 1,220 matches last fiscal year. The J.League is looking to halve the emissions by 2030 through its transition to renewable energy and by other means.
Though annual CO2 emissions from the entire sports industry are believed to account for less than 0.1 percent of Japan’s total 1.1 billion tons, Tsujii stressed the unique advantage of the entertainment business.
“Sports can reach out to a range of individuals as our supporters and sponsors belong to various businesses and industries,” explained Tsujii, adding that the J.League’s initiative has gradually been gaining people’s understanding.
The league operator is not alone in working with fans and other stakeholders.
Shinji Ono, a former national team member, provides opportunities for children and parents who participate in his soccer classes at game sites nationwide to discuss global warming.
Clubs are likewise forging ahead with their respective tactics on a trial basis. Mito Hollyhock in the J2 division plans to utilize solar-generated electricity for sales and agricultural purposes, while J3’s FC Osaka collaborates with a regional company as part of activities to realize a decarbonized society.
Tsujii emphasized that a succession of successful cases will help the J.League to spread its efforts not only among club teams throughout the nation but also outside soccer circles and the entire sports industry at some point.
“It is important to build a framework that naturally leads people to participating in ecological movements, rather than relying on individual awareness,” he said.
(This article was written by Takeru Fujiki and Takeshi Teruya.)
Tags:
转载:欢迎各位朋友分享到网络,但转载请说明文章出处“HolaSports”。http://flash44284263.hnrtsw.com/news/31e599462.html
相关文章
2本のバットを比べて分かる、プロ1年目の劇的ビフォーアフター 巨人育成19歳の胸に息づく“梶谷の教え”
ホットスポット2本のバットを比べて分かる 、プロ1年目の劇的ビフォーアフター巨人育成19歳の胸に息づく“梶谷の教え”2024年11月14日 20時0分スポーツ報知バットに刻まれた打球痕が1年間の成長の証だ。巨人育成の ...
【ホットスポット】
阅读更多梗概是什么意思啊
ホットスポット内容梗概是什么意思?简要地把故事说出来,也就是讲述大意。但在讲述时,不能斩头去尾,不能遗漏重要情节。时间、地点、人物、事件的经过都要交代清楚 。语言要简洁,尽量长话短说 。简...梗概是什么意思?用梗概写 ...
【ホットスポット】
阅读更多69和70是什么意思梗
ホットスポット69是什么梗,告诉我好吗一种体位六九五什么意思问题一:六九五十四是什么段子啊他们说o我穿得像鸡,你o觉得呢问题二:说出1,0,0.5,69,分别是什么含义耽美1攻0受0.5可攻可受这三个多用于同志圈. ...
【ホットスポット】
阅读更多
热门文章
最新文章
友情链接
- 【巨人】3軍戦の先発は戸田懐生 「4番・捕手」の亀田啓太とバッテリー スタメン発表
- 札幌市出身の政田夢乃は首位と2打差4位「たくさんのギャラリーがついてくれて楽しかった」…ニトリレディス
- 大谷翔平、左手首付近に死球も骨に異常なし テーピング巻いて帰宅 ロバーツ監督「とても怖かった」
- 宇野実彩子、かき氷を前に夏らしさ全開のショットをアップ!「夏女って感じ!!!」「かわいすぎます」とファン絶賛
- 今季初連勝のJ1札幌 残留圏に勝ち点差7と迫るもペトロヴィッチ監督「まだエコノミークラスにギリギリ乗っている状態」
- 大谷翔平、左手首付近に死球受ける 本拠地は大ブーイング ベッツ2ランで生還後は即ベンチ裏へ
- 【キーンランドC】サトノレーヴが北の大地でスプリント重賞連勝 同一年では史上3頭目 秋のG1主役へ名乗り
- 「モーニングショー」玉川徹氏、「『50―50』もあり得る」と期待する大谷翔平に懸念も「けっこう迫られている」
- 上白石萌音、舞台「千と千尋」ロンドン公演大千穐楽で完走を報告「とにかくほっとしています」ファンからも労いの声
- 「めっちゃかわいい」君島十和子さんの元宝塚長女・憂樹さん、浴衣姿が超キュート!